Eckelpaket (n) |
E: |
slimeball |
*** |
Eier (fpl) |
E: | nuts
|
S: | bolas
(fpl) |
*** |
Einfaltspinsel
(m) |
E: | sucker
|
S: | panoli
(mf) |
*** |
Elefantenschuh (m) (J) =
Kleinwagen (m) |
E: |
rollerskates (GB) / clown car (Am) |
F: | pot de yoourt |
S: | caja de
cerillas |
I: | macinino |
*** |
Emo (m) (j) = in sich
gekehrter Mensch (m) |
E: | emo
|
F: | autiste (mf) / asocial/e (mf) |
S: |
sensiblón/a (mf) / blandengue (mf) |
I: | asociale (mf) |
*** |
Eroberung (f) |
E: | squeeze
|
*** |
Erzähl mir nix! / Nun mach
mal halblang. |
E: | come off
it |
*** |
Erzeugerfraktion (f) /
Kohlenbeschafter (m) (J) = Eltern (fpl) |
E: | rents /
parentals (GB) / rentals / the p's |
F: | renps (mpl) / vieux (mpl) / mapa (mpl) / viocs (mpl) |
S: | papis
(mpl) / viejos (mpl) |
I: | vecchi (mpl) |
*** |
eben nicht
(ironisch) |
E: | not!
|
*** |
egal / Wayne / wen
interessiert das schon? |
E: | Wayne /
a toss / Larry |
F: | égal |
S: | un huevo
/ una mierda / un cojón |
I: | lo stesso |
*** |
ein Arsch mit Ohren sein
(v) |
E: | Have
one's head up one's arse (vulg) |
*** |
ein Kind machen
(v) |
E: | knock up
(to) |
*** |
ein Ding drehen
(v) |
E: | pull a
job (to) |
*** |
eine Tracht Prügel
verpassen (v) |
E: | sort out
(to) |
F: | branlée (f) (vulg) |
*** |
eine Vollmeise haben
(v) |
E: | be on
can short of a six-pack (to) |
*** |
eine Schraube locker haben
(v) |
E: | screw
loose |
*** |
einen Scheißdreck
(m) |
E: | sod all
|
*** |
einen Haschmich haben
(v) |
E: | be one
brick short of a load (to) |
*** |
einen Hau haben
(v) |
E: | be one
sandwich short of a picnic (to) |
*** |
einen Dreck tun
(v) |
E: | sweet
Fanny Adams / F.A. |
*** |
einen Kasper in der
Schublade haben (J) = schwanger sein |
E: | have a
bun in the oven (to) (GB) / impregnito / to be preggo (Am) |
F: | avoir un polichinelle dans le tiroir |
S: | estar
pre$ada |
*** |
einen Kaspar in der
Schublade haben (v) |
E: | sprogged
up |
*** |
einen an der Waffel haben
(v) |
E: | two
sandwiches short of a picnic (pej) |
*** |
einen Scherz machen
(v) |
E: | take the
piss (to) |
S: | quedada
(f) |
*** |
einen Dreck |
E: | Funny
Adams / F.A. |
*** |
einen Knall haben
(v) |
E: | be off
it (to) |
*** |
einen vom Horst erzählen
(J) = einen Bären aufbinden |
E: | have
someone on (to) (GB) / to bullshit / to shit (Am) |
F: | faire marcher quelqu'un |
S: | contar
un cuento shino (v) / meter un bulo (v) / contar una de indios (v) quedarse con
alguien (v) / vacilarle a alguien |
I: | raccontare delle ciozze / raccontare delle balle |
*** |
einen an der Waffel haben
(v) |
E: | be off
one's chump (to) |
*** |
eingebildet |
E: | stuck-up
|
F: | fiérot /e |
*** |
eingebildet |
E: | snotty
nosed |
*** |
einmalige/r,s) |
E: | one-off
|
*** |
einpennen (v) |
E: | conk out
(to) |
*** |
einpennen (v) |
E: | nod off
(to) |
*** |
einpennen (v) |
E: | crash
out (to) |
*** |
einschüchtern
(v) |
S: | achantar
(vulg) |
*** |
ekelhaft /
potthässlich |
E: | minging
|
*** |
entkorken (v) (J) =
entjungfern (v) |
E: | pop
someone's cherry (to) |
F: | déniaiser |
S: | estrenar
|
I: | sfondare |
*** |
erledigt / fix und
foxi |
E: |
shatteres |
*** |
es treiben (v) |
E: | have it
off (to) |
S: | chingar
(v) (vulg) |
*** |
es voll bringen (v) / ganz
genau das Richtige sein (v) |
E: | hit the
spot (to) |
*** |
es voll drauf haben mit
jemandem (v) |
E: | be hot
on somebody (to) |
*** |
HG's
Sprachentrainer
© H-G Schmolke 1998-2017
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de